Martes, Pebrero 28, 2012

The Dead Seal

  The Dead Seal

              1
          Walking north along the point, I find a dead seal. From a few feet away, he looks like a brown log. The body is on its back, dead only a few hours. I stand and look at him. There’s a quiver in the dead flesh: My God, he’s still alive. And a shock goes through me, as if a wall of my room had fallen away.
           
          His head is arched back, the small eyes closed; the whiskers sometimes rise and fall. He is dying. This is oil. Here on its back is the oil that heats our houses so efficiently. Wind blows fine sand back toward the ocean. The flipper near me lies folded over the stomach, looking like an unfinished arm, lightly glazed with sand at its edges. The other flipper lies half underneath. And the seal’s skin looks like an old over coat, scratched here and there — by sharp mussel shells maybe.
     
          I reach out and touch him. Suddenly, he rears up, turns over. He gives three cries: Awaark! Awaark! Awaark! — like the cries from Christmas toys. He lunges toward me, I am terrified and leap back, though I know there can be no teeth in that jaw. He starts flopping toward the sea. But he falls over, on his face. He does not want to go back to the sea. He looks up at the sky, and he looks like and old lady who has lost her hair. He puts his chin back down on the sand, rearranges his flippers, and waits for me to go. I go.

       

               2
          The next day I go back to say goodbye. He’s dead now. But he’s not.  He’s a quarter mile farther up the shore. Today he is thinner, squatting on his stomach, head out. The ribs show more: each vertebra on the back under the coat is visible, shiny. He breathes in and out.
       
          A wave comes in, touches his nose. He turns and looks at me — the eyes slanted; the crown of his head looks like a boy’s leather jacket bending over some bicycycle bars. He is taking a long time to die. The whiskers white as porcupine quills, the forehead slopes.
   
          Goodbye, brother, die in the sound of the waves. Forgive us if we have killed you. Long live your  race, your inner-tube race, so uncomfortable on the land, so comfortable in the ocean. Be comfortable in death, then, when the sand will be out of your nostrils, and you can swim in long loops through the pure death, ducking under as assassinations break above you. You don’t want to be touched by me. I climb the cliff and go home the other way.


by Robert Bly  

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento